TULDIK IN BAYBAYIN: Part 3 - The Earlier and Later Kudlit in Baybayin
Diacritical marks that we already have in Baybayin
Originally, Baybayin uses two diacritical marks, it is called kudlit.
The two Kudlits looks like a point or a dot , and the other one looks like a comma
. The dot one is called Tuldok, tuldok-kudlit; and the comma one is called Kuwit, kuwit-kudlit.
In B17 (original way of writing Baybayin) and other earlier ways or methods, tuldok-kudlit and kuwit-kudlit have the same purpose.
We can use tuldok-kudlit to make the inherent vowel -a as -i/-e, if place above the base character, and -u/-o if place below. Same with kuwit-kudlit
.
For example, the word Sala (filter), the character La has no kudlit, and if we put kudlit above the La either tuldok-kudlit or kuwit-kudlit, it will become Li/Le, Sali (participate) or Sale; and if we place the kudlit below it will be Lu/Lo, Salu or Salo (catch).






More to follow.